희망찬 코리아.

의도와 현실

사람들2007. 3. 11. 20:09
2007 / 03 / 11

[GYUHANG.NET: 2007년 March의 글들:]에 관한 트랙백입니다.

사람들은 간혹 자신의 의도와 다르게 받아들이는 사람들과 충돌하는 경험을 합니다.
최규석님은 잘모르지만, [공룡둘리에 대한 슬픈 오마주]는 기억이 납니다. 저도 참 인상깊게 봤었죠.

하지만, 이번 이야기의 주인공인 [불행한 소년]은 작가의 의도와 다른 현실이라고 말하겠습니다.
아무리 어른과 아이가 보는 우화이라고 해도 이 작품은 실패작입니다.

아이들은 이 작품을 보고 어른들이 걱정하듯 심각한 충격이나 상처를 받지 않습니다. 아이들은 그저 ‘나쁜 천사네’ 할 뿐입니다.

위와과 같은 말이 있는데, 중대한 사실은 간과하고 있습니다.
아이들이라는 것은 [개념]이 형성되고 있다는 것이죠. 즉, 천사가 사람을 죽이고, 악마가 영혼을 구제한다고 해도 '심한 충격이나 상처'를 받지 않습니다.
저 말은 아이들이 아닌 '어른'이 하는 말입니다.

만화의 문제점으로 지적하고 싶은 것은 "소년은 왜 불행한가?"의 원인이
'천사'때문이라고 말을 하는데 "왜 나쁜천사인가?"에 대한 것이 없다는 거죠.
천사는 무슨 잘못을 하였는가에 대한 것이 빠져있다는거죠.

 어른 들은 현실에서 이상향을 추구한다는 것이 어떤것이 알기에 "나쁜 천사"라고 말할수 있습니다. 하지만 어린이들에게는 [천사(이상향)=나뿐 것]이 되는 우려가 있다는 것입니다.

욕이 왜 나쁜건지도 모르고, '조센징'이 무슨 뜻인지도 모른 아이들입니다.





2007 / 01 / 30

Stories about Borythewide님의 [원본, 보정본, 합성의 사이에서..]을 보고 원본의 의미에 대해서 몇자 적어 보고 싶어 졌습니다.

원본이라 무엇일까요?
Daum국어 사전을 보면 이렇게 나옵니다.
원본原本 [명사] 1. 등사나 초록(抄錄)·개정·번역 따위를 하기 전의 본디의 책. 원각본(原刻本). 원간본(原刊本). 저본(底本). ↔역본(譯本).
2. 등본이나 초본의 근본이 되는 문서.
2. 정본(正本)

제가 원본을 간단하게 정의하자면 "해당 결과물에 추가적으로 수정을 하지 않은 것"입니다.
간단하게 이야기해서 사진이란 사진기에서 나온 결과물입니다.
유화로 수체화처럼 보이게 그린다고 수체화가 아닌 것 처럼, 사진 처럼 보인다고 다 사진을 아니다는 겁니다. 사진을 '합성' 했다면 사진이 아니라고 봅니다. 물론 사진기로 합성했다면 사진이겠지요.

그래고 합성한 결과물은 원본 일수 있습니다. 하지만 이미지와 사진은 구분해야된다고 생각됩니다.


후기. 글을 한번 날리고 나서 기분이 별로입니다.ㅠㅠ 글런지 글체가 딱딱하지만 고칠 수가 없군요.  오페라에서 티스토리를 사용하기에는 아직 무리인것 같습니다. 에디터가 작동을 안하니 불안정하군요. ㅠㅠ

2006.10.21

이른 아침부터(오전 9시가 넘었지만 저에게는 이른 아침^^) 학교 아르바이트에 출근해서 웹서핑을 하던 중 이러한 글을 보게 되었습니다. 흔히 말하는 펌, 스크랩에 관한 생각을 적은 글인데
공감이 가더군요.

"싸이월드"를 쓰든 다른 어떤 서비스를 쓰든간.. 자신의 공간 "홈페이지"에는 자신의 생각을 넣자...
어디선가.... 주워온 내용으로 자신의 공간을 채우지 말고..
  자신의 공간 '홈페이지'에 자신의 생각을 넣자. 가장 기본적인 거라 할 수 있습니다. 하지만, 자신의 생각을 꼭 남들과 다르게 표현해야 하는 것은 아니라 생각되고, 홈페이지의 정체성은 꼭 자신의 창작만은 아니라 봅니다.

하지만, 그냥 고대로 퍼오는 것은 역시 잘못된 행동이라는 생각이 듭니다. 단 한 줄이라도 자신의 의지와 생각이 붙여져야 의미가 있다고 봅니다.

'정말 공감가는 글이다. 너무 멋지다는 생각이 들었다. 지금 내 기분이랑 너무 똑같다.' 등등 단 한 줄이라도 자신의 생각을 적는 것이 훗날 다시 글을 볼 때도 이때는 이랬구나 할 것이며, 그 내용이 기억날 것입니다. 처음에 아주 좋은 글이라고 생각해서 Ctrl+C, V로만 가져온다면, 금방 기억에서 잊힐 것입니다.